Chia sẻ với phóng viên Dân trí, nhạc sỹ Lưu Thiên Hương cho biết “Tôi cảm thấy buồn khi số đông bạn trẻ lựa chọn những ca khúc tiếng Anh trong các cuộc thi âm nhạc, điều đó thể hiện phần nào sự yếu thế của nhạc trẻ Việt”. | ||
Thứ Sáu, 10/08/2012 - 04:06
Nhạc trẻ Việt không có bản sắc?
(Dân trí)- Chia sẻ với phóng viên Dân trí, nhạc sỹ Lưu Thiên Hương cho biết “Tôi cảm thấy buồn khi số đông bạn trẻ lựa chọn những ca khúc tiếng Anh trong các cuộc thi âm nhạc, điều đó thể hiện phần nào sự yếu thế của nhạc trẻ Việt”.
Cùng với sự bùng nổ của các cuộc thi âm nhạc, những ca khúc tiếng Anh cũng được phổ cập rộng rãi trên sóng truyền hình và đời sống âm nhạc Việt. Đơn cử ở cuộc thi Giọng hát Việt (The Voice)- cuộc thi đã và đang “đốt nóng” truyền thông, số đông thí sinh tham dự vòng thi Giấu mặt đều sử dụng những ca khúc tiếng Anh để trình diễn. Và tính đến thời điểm hiện tại, khi vòng thi Giấu mặt kết thúc, những gương mặt để lại ấn tượng nhất với khán giả như Tiêu Châu Như Quỳnh, Bảo Anh, Hương Tràm, Đinh Hương… đều là những thí sinh lựa chọn ca khúc tiếng Anh để dự thi.
Thí sinh Tiêu Châu Như Quỳnh đã để lại ấn tượng mạnh sau khi trình diễn
thành công ca khúc I will survive- ca khúc đã được biểu diễn thành công
bởi giọng ca Gloria Gaynor (ca khúc cũng từng được nam ca sỹ Enrique Iglesias
cover).
Việc hầu hết thí sinh của Giọng hát Việt sử dụng ca khúc tiếng Anh dự thi đã gây nên những tranh cãi trái chiều. Dư luận cho rằng, những ca khúc tiếng Anh đã làm… lép vế những ca khúc nhạc Việt. Chia sẻ trên báo chí về vấn đề này, nhạc sỹ Quốc Trung cho rằng “Vấn đề ở chỗ hát tiếng Anh dễ hơn hát tiếng Việt rất nhiều. Tiếng Việt có dấu, và một ca sĩ để hát được tròn vành rõ chữ đòi hỏi phải có chất giọng, có học hành. Êkip của tôi không cổ xúy cho chuyện này nhưng tôi lại nghĩ có cầu thì có cung thôi. Nếu khán giả thích nghe nhạc tiếng Anh, cứ để một bộ phận nào đó thỏa mãn họ. Thêm nữa, đã là những cuộc thi phát sóng trên truyền hình, rõ ràng thí sinh phải chọn những gì họ trình diễn tự tin nhất, không thể trách được họ”. Về câu hỏi nếu cứ tiếp tục những cuộc thi tìm kiếm tài năng ca hát, cuộc thi âm nhạc mà thí sinh toàn hát tiếng Anh, tương lai của nhạc Việt sẽ như thế nào, nhạc sỹ Quốc Trung bày tỏ quan điểm “Theo tôi, nếu giỏi thì Việt Nam chấp nhận làm một Philippines thứ hai, chuyên xuất khẩu giọng hát để đi hát trong bar, phòng trà, chấm hết. Còn tệ hơn thì hoàn toàn là một đất nước chẳng có bản sắc gì về âm nhạc”.
"Việc số đông các thí sinh chọn ca khúc tiếng Anh biểu diễn đã thể hiện
phần nào sự lép vế của nhạc trẻ Việt"- Lưu Thiên Hương chia sẻ.
Trao đổi với phóng viên Dân trí, nhạc sỹ Lưu Thiên Hương khẳng định, việc những ca khúc tiếng Anh được sử dụng rộng rãi trong những cuộc thi âm nhạc đã thể hiện phần nào sự lép vế của nhạc trẻ Việt Nam.
“Những thí sinh có quyền lựa chọn ca khúc mà họ hát hay nhất, tốt nhất để đi thi. Việc sử dụng ca khúc tiếng Anh, chứng tỏ, những ca khúc nhạc trẻ của Việt Nam đã không đủ sức thuyết phục, không đủ độ tin cậy với các thí sinh khi họ lựa chọn. Tôi sẽ không bàn đến những ca khúc của tôi ở đây, nhưng thực tế cho thấy, những ca khúc Việt được thí sinh lựa chọn khi tham dự các cuộc thi thường là những ca khúc xưa cũ của các nhạc sỹ gạo cội. Bản thân tôi cho rằng, nhạc trẻ bây giờ kém chất lượng, không có nhiều ca khúc hay. Chẳng lẽ, thí sinh họ cứ phải hát mãi những ca khúc cũ? Họ lựa chọn ca khúc tiếng Anh để thể hiện sự hiện đại trong âm nhạc, sự hiện đại trong những ca khúc hay, điều này nhạc trẻ Việt chưa có được”- Lưu Thiên Hương cho biết. Theo nhạc sỹ trẻ Lưu Thiên Hương, cũng có thể các thí sinh khi chọn ca khúc tiếng Anh đã nghĩ rằng, đó là cách để hội nhập với âm nhạc thế giới. “Các bạn ấy phải thấy rằng, các bạn hát tiếng Anh như thế chỉ hay ở Việt Nam thôi, còn so với thế giới, so với bản gốc của ca khúc, so với ca sỹ đã hát ca khúc ấy và trở nên nổi tiếng, các bạn còn thua xa”.
Theo nhạc sỹ Lưu Thiên Hương, những bản "cover" của các thí sinh dự thi
Giọng hát Việt còn thua xa bản gốc.
Lưu Thiên Hương cũng cảnh báo về việc hát ca khúc tiếng Anh khác xa với việc hát một ca khúc tiếng Việt. “Hát hay một ca khúc tiếng Anh, chưa chắc đã hát hay một ca khúc tiếng Việt. Nếu giải nhất của cuộc thi Giọng hát Việt- là một thí sinh hát tiếng Anh, tôi sẽ không phục. Tôi cho rằng, bạn ấy cần phải thuyết phục khán giả bằng những ca khúc tiếng Việt. Đây là Việt Nam, đây sẽ là môi trường để bạn ấy làm việc lâu dài, bạn ấy không thể “sống” mãi trong môi trường âm nhạc Việt Nam bằng những ca khúc tiếng Anh”. Về việc liệu những ca khúc tiếng Anh có làm mất đi bản sắc của nhạc trẻ Việt, nhạc sỹ Lưu Thiên Hương trả lời, “Đây là câu hỏi chung cho tất cả các nhạc sỹ. Đừng đổ lỗi cho ca khúc tiếng Anh, chính nhạc trẻ Việt đang tự làm mất đi bản sắc của mình. Khán giả là người có quyền lựa chọn nghe nhạc gì và hát nhạc gì. Cũng có rất nhiều khán giả nói với tôi, họ không hề thích nghe những ca khúc tiếng Anh, họ thích nghe hát tiếng Việt. Đây sẽ động lực để những nhạc sỹ sáng tác nhạc trẻ cố gắng, nỗ lực hơn”.
Mời độc giả nghe lại những ca khúc tiếng Anh nổi tiếng đã được “cover” trên sân khấu Giọng hát Việt.
Ca khúc I will survive với phần trình diễn của Gloria Gaynor Và I will survive với phần trình diễn của Tiêu Châu Như Quỳnh
Ca khúc Safe and Sound do Taylor Swift biểu diễn
Ca khúc Safe and Sound do thí sinh Bảo Anh biểu diễn
Hiền Hương |
© 2003 - 2004 Bản
quyền thuộc về Liên Mạng ViệtNam -
http://www.lmvn.com
|